Johanna Fütterer

Johanna Fütterer - Hochschule Reutlingen

nōmad – Hochschule Reutlingen

about me

Aufbrechen, Neues entdecken, den eigenen Horizont erweitern: Ich bezeichne mich selbst als eine moderne Nomadin. Aufgewachsen bin ich in einem kleinen Dorf in der idyllischen Oberpfalz in Bayern. Schon immer wollte ich aber hinaus in die große, weite Welt. Nachdem ich mein Abitur erfolgreich absolviert hatte, tauschte ich das Dorfleben gegen die Millionenmetropole New York City. Dieser Lebensabschnitt war essentiell für meine persönliche Weiterentwicklung. So fand ich meine Leidenschaft: Die Mode. Das war vor 6 Jahren. Kürzlich habe ich meinen Bachelor an der Hochschule Reutlingen abgeschlossen. Nach diesem Meilenstein ging es für mich direkt nach München zu meinem neuen Job. Auch wenn ich aktuell sehr glücklich darüber bin, fühle ich mich immer noch rastlos. Aber warum? Eigentlich habe ich alle Ziele erreicht, die ich mir in der Vergangenheit vorgenommen hatte. Meist ist die Zukunft jedoch nicht so wie wir sie uns vorgestellt haben. Unsere utopischen Erwartungen können niemals erfüllt werden. Diese Wunschvorstellungen geben uns gleichzeitig Antrieb. Man befindet sich in einer Art Gedankenschleife und ist sich sicher: Wenn ich dieses nächste Ziel in der Zukunft erreicht habe, bin ich glücklich. Aber kaum hat man dieses Ziel erreicht, steht schon die nächste Etappe an. Man hangelt sich von einem Ziel zum nächsten. Diese ständige Rastlosigkeit thematisiere ich in meiner Kollektion nōmad.

Setting out, discovering new things, expanding your horizon: I describe myself as a modern nomad. I grew up in a small village in the idyllic eastern region of Bavaria. But I always wanted to go out into the wide world. After successfully graduating from high school, I exchanged the small town life for the big city life in New York City. This period of my life was essential for my personal development. That’s how I found my passion: fashion. This was six years ago. I recently graduated with a bachelor’s degree from Reutlingen University. After this milestone I went directly to Munich to my new job. Even though I am currently very happy about it, I still feel restless. But why? Actually, I have achieved all the goals I had set for myself in the past. However, most of the time the future is not as we imagined it. Our utopian expectations can never be fulfilled. At the same time, this wishful thinking gives us the drive. One is in a kind of thought loop and one is sure: If I have reached this next goal in the future, I will be happy. But once we reached this goal, we are faced with the next one. You rush from one goal to the next. I address this constant restlessness in my collection nomad.

nōmad

Die Sehnsucht nach der Ferne ist so alt wie die Menschheit selbst. Schon immer waren die Menschen unterwegs. Daran hat sich nicht viel geändert. Im Grunde sind wir auch heute noch Nomaden. Unser ganzes Leben wandern wir umher und kommen nicht zur Ruhe, noch immer auf der Suche nach dem Glück. „Wo aber ist das Glück? Wer weiß es? Ein jeder sucht es, und niemand findet es. Man braucht sein Leben, ihm nachzujagen, und man stirbt, ohne es erreicht zu haben.“ (Jean-Jaques Rosseau) Früher wie heute sind wir immer an einem Punkt A – der nicht so schön ist, wie er sein könnte. Gleichzeitig fassen wir Punkt B ins Auge, der nach unseren Vorstellungen besser ist. Sogar wenn wir im Grunde alles haben, arbeiten wir ständig daran, alles zu optimieren. Das Glücksgefühl nach Erreichen eines Ziels ist nur kurze Zeit gegenwärtig. Denn wir haben schon wieder neue Pläne und unser nächstes Ziel im Visier. Wir sehnen uns immer nach Neuem. Auch die Sehnsucht nach der Ferne erlischt nie. Deswegen sind wir im Prinzip unser ganzes Leben lang auf Reisen. Genau genommen ist unser ganzes Leben eine Reise: Am Anfang bahnt sich das Spermium seinen Weg zur Eizelle. Nach neun Monaten führt der Weg durch den Geburtskanal auf die Welt. Und nach durchschnittlich 80 Lebensjahren tritt ein jeder die „letzte große Reise“ an: Sie endet mit dem Licht am Ende des Tunnels. Das Reisen führt uns vor Augen, wie groß die Welt ist und wie klein der Mensch im Gegensatz dazu beschaffen ist. Vielleicht suchen wir das Fremde, um uns darin selbst zu finden. Ganz werden wir sie wohl nie erfassen, die Welt. Und so bleibt auch der Horizont eine Linie, die zurückweicht, wenn wir uns auf sie zubewegen. Zum Glück.

The longing for faraway places is as old as mankind itself. People have always been on the move. Not much has changed in that respect. Basically, we are still nomads today. Our whole lives we wander around and never come to rest, still searching for happiness. „But where is happiness? Who knows it? Everyone is looking for it, and no one finds it. It takes one’s life to chase it, and one dies without having attained it.“ (Jean-Jaques Rosseau) In the past, as today, we are always at point A – which is not as beautiful as it could be. At the same time, we are contemplating point B, which we think is better. Even when we basically have everything, we are constantly working on optimizing everything. The feeling of happiness after reaching a goal is only present for a short time. Because we already have new plans and our next goal in sight. We are always longing for something new. Even the longing for the distant never dies out. That’s why, in principle, we are traveling all our lives. Strictly speaking, our whole life is a journey: In the beginning, the sperm makes its way to the egg. After nine months, the path leads through the birth canal into the world. And after an average of 80 years of life, everyone embarks on the „last great journey“: it ends with the light at the end of the tunnel. Traveling makes us realize how big the world is and how small the human being is in contrast. Perhaps we seek the foreign in order to find ourselves in it. We will probably never fully grasp it, the world. And so the horizon also remains a line that recedes as we move toward it. Fortunately.

Credits – Fotos: @samycreative